南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


英谚格言及其详解(12)


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 英文成语
[中国商务翻译网]发布,第4032次点击
 
EMAIL本文  打印本文

21、Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
  知识是宝库,而实践是开启这一宝库的钥匙。
这句话也就是我们平常一直在说的:理论知识的掌握必须建立在实践的基础之上。如果没有实践经验,掌握的知识是比较抽象的。Treasure,财富,珍宝的意思。这个词还有另外一种形式treasury,可以解释为国库,金库,也有宝库的意思。那么我们平时一直在说的国库券的英语应该怎么表达呢?短期国库券:treasury bill;中期国库券:treasury note。既然解释为宝库,那么就说明里面的东西都是非常经典的,非常珍贵的,也就可以让我们想到另外一个词集锦的表达方式,也是这个treasury。比如说中国诗歌集锦就是a treasury of Chinese poetry。

22、A Jack of all trades is master of none.
  样样皆通,样样稀松。/通百艺即无一长。
  这里的Jack不是我们平时所指的人名,在这里是泛指无特长技术的人。我想大家都听到过这样一句话:All work and no play makes Jack a dull boy.同样这里的Jack也是泛指。
  Trade在这里的意思是-a particular job, especially one needing special skill with your hands.手艺。
  这句话的意思其实很简单,就是我们现在比较流行的一个词“三脚猫”啦。看来光会做“三脚猫”还是远远不够的,一定要有自己的某些特长。
A good education gives a man a great pull.
'木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。'
荀子《劝学篇》
意思有些相近,荀子的更形象易懂。



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  中英文对照:名言警句-爱情篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-经验篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-文化篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-道德篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-商务篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-逆境篇   [04-9-29]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 中英文对照:名言警句-教育篇
· 马的成语
· 中英文对照:名言警句-家庭篇
· 英文谚语精选
· 英文谚语500句
· 英文谚语-B开头
· 英语成语故事:井底之蛙
· 通用的谚语
· 英文谚语-A开头
· 英语成语大全(G)
· 有意思的英语格言 (1)
· 怎样翻译中国谚语?
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat