南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


私募法律文件中常用的几个棘手词汇


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第2329次点击
 
EMAIL本文  打印本文

    在涉及私募的相关法律文件中,常会碰到一些词,这些词求教字典不一定能找到答案,而同行的意见有时很难统一。


    例1:Interest。在涉及私募和公司法中法律文件中,通常会翻译成“权益”,客户律师们给了一个更大胆的建议,直接译成“股权”。


    例2:Unit。“Unit” shall mean a unit of Interest in a company. 每次一碰到这个词总觉得头疼,译成“单位”吧,觉得别扭,这次客户给我帮了个大忙,客户建议译成“股权单位”,我比较喜欢这个译法,不仅能和前面的泛泛含义的“单位”有所区别,另外能体现出私募的专业性。如果有人在类似文体的文件中碰到这个词可以参考一下这个译法。


      例句:The Interests of the Members in the Company shall be divided into and represented by units (“Units”) issued in accordance with this Agreement, each representing a share of the aggregate Interests of the Members in the Company as determined pursuant to this Agreement.


     试译:本公司的成员股权应分成根据本协议发行的股权单位(“股权单位”),并且用股权单位来表示,每个股权单位代表成员在本公司中的一股总股权,它是根据本协议确定的。

 

     其他类似的词还有commitment (承担)、Escrow ( 第三方托管)还有Initial Closing  & Subsequent Closing(初期交割 & 后期交割),这里不再展开说明。



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  中文称谓的翻译   [2013-8-20 9:32:57]
  翻译技巧--释义   [2013-3-18 10:17:14]
  翻译技巧之增译法   [2013-7-18 17:19:51]
  翻译与文体--文学翻译   [2012-7-17 9:06:04]
  翻译技巧--加注   [2013-3-15 11:21:44]
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜游萌照
· 关于考拉的10个事实
· 男人一年说谎千次
· 如何成为职场万人迷
· 萌小孩变身火柴人
· 福利太好增肥严重
· 树叶中的黄金
· 第一胎孩子最聪明
· 年轻都会犯的5个错
· 应聘职位名称翻译
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat